Bibliografia sobre la llengua de les comarques centrals
dels PPCC, juny 2008
PAL (
BOB (Biblioteca Oliver de Boteller, Tortosa) BJA
(Bliblioteca Sebastià Juan Arbó, Amposta)
BPT (Biblioteca Popular de Tarragona) CDS (Centre de
Documentació de Sociolingüística, Barcelona)
CRP Montsià (Amposta) CRP Baix Ebre (Tortosa)
CRP Terra Alta (Gandesa)
CEFIRE (Centre de Formació, Innovació i Recursos
Educatius, Vinaròs)
comentaris
lingüístics de textos
HISTÒRIA DE
Jeroni Amiguet
Colon, Germà; Soberanas,
Amadeu-J. (1986) “L’obra de Jeroni Amiguet”, Panorama de la lexicografia
catalana. Enciclopèdia Catalana, Barcelona, pàg. 78-79
Guinot, Salvador (1922) “
Querol Coll, Enric. Tortosa, república
literàrària (1475-1800). Consell Comarcal del Baix Ebre, Tortosa, 1999.
Querol Coll, Enric. “La cultura literària a
Pere Labèrnia
Colon, Germà; Soberanas,
Amadeu-J. (1986) “El diccionari de Pere Labèrnia”, Panorama de la
lexicografia catalana. Enciclopèdia Catalana, Barcelona, pàg. 153-160.
Domingo, M. Teresa (2003) "Influència del
diccionari de Pere Labèrnia en el diccionari de Pompeu Fabra", II
Col·loqui Internacional 'La lingüística de Pompeu Fabra' (Tarragona, 7, 8 i 9
d'abril de 2003). (inèdita)
Ferreres i Nos, Joan (1989) “Pere
Labèrnia i Esteller ‘el gran filòleg de
Ginebra, Jordi & Navarro, Pere (2003) “Norma lèxica i variació lingüística:
el diccionari de Pere Labèrnia (1839-1840)”, Pradilla,
Miquel Àngel (ed.) (2003) Llengua i literatura a les comarques de la
diòcesi de Tortosa. Onada Edicions, Benicarló, pàg. 137-156. PAL
Izquierdo Salom, Tere (2002) “Un traiguerí il·lustre: l'humanista, lexicògraf i
gramàtic Pere Labèrnia Esteller”, Traiguera, 291, gener.
Izquierdo Salom, Tere (2002-2003) “El camp semàntic del món dels cànters
traiguerins: anàlisi comparativa entre el diccionari de Pere Labèrnia i el DCVB
(I i II)”, Traiguera, 302 (desembre 2002), 303 (gener 2003).
Izquierdo Salom, Tere (2003) "Apunts
sobre la vida tradicional en el Diccionari de la llengua catalana ab
correspondencia castellana y llatina del traiguerí de
Miravall, Ramon (19...) ”Pere Labèrnia i
el seu temps", El Pont, 53 [Barcelona], pàg. 534-536.
A. M. Alcover
Alcover, Antoni M. La pronúncia llatina entre
catalans (Estudis fonològics). Introducció, edició i notes de Nicolau Dols.
Abadia de Montserrat, 2004.
Buj Alfara, Àngela (1997) “L’excursió
filològica: d’Alcover a Bellpuig”, Tresmall. Revista trimestral de
lletres i pintures, 12 (abril), pàg. 6-7. BOB
Gimeno Betí,
Lluís (2004) Mossèn Alcover i les comarques centrals del territori lingüístic.
(Correspondència amb mossèn Joaquim Garcia Girona).Curial-Publicacions de
l’Abadia de Montserrat, Barcelona.
Solana, Ricard (1992) ”La visita de
Mossèn Alcover a Calaceit", Sorolla't, 9 (juliol), pàg.
11-15.
Joaquim Garcia Girona
Gimeno Betí, Lluís (1996) "Mossèn
Joaquim Garcia Girona i la recerca lingüística a començaments de
segle", Boletín de
Gimeno Betí, Lluís (1998a) "Mn. Joaquim Garcia Girona, iniciador de la
dialectologia a les terres valencianes septentrionals", Cinquè
congrés d'història i filologia de
Pérez Silvestre, Òscar (1996) “’Un
regatxol que baixa del Maestrat’: el Vocabulari de Mn. Joaquim Garcia i
Girona” (IV Premi d’Investigació Idiomàtica (1995), Passadís. Quadern
de lletres, 17. Associació Cultural Alambor, Benicarló, pàg. 77-106.
Pérez Silvestre, Òscar (2004) "Mn. Manuel Betí Bonfill (1864-1926) i Mn. Joaquim
Garcia Girona (1867-1928), dos maestratencs per la llengua", beCEroLes,
1. CEL, Alcanar, pàg. 85-109. PAL, BOB, CRP Montsià, BPT [En línia:] <http://www.raco.cat/index.php/Beceroles/article/view/40248>
Francesc Mestre i Noé
Buj Alfara, Àngela (2000d) El Vocabulari català de Tortosa de Francesc
Mestre i Noé. Una anàlisi lexicogràfica. Cinctorres Club, Tortosa.
BTF, BJA.
Massip i Bonet,
M. Àngels (1986c) ”Francesc Mestre i Noé i la seva actitud davant
la llengua. Correspondència amb Mn. Alcover", T(D), núm. 1
[Tortosa], pàg. 16-20. BOB
altres
Baila Herrera, Francisco. El Aula de
Gramàtica de Vinaròs. Síntesis histórico-pedagógica: 1570-1846. Delegación
de Cultura, Archivo Municipal de Vinaròs, Vinaròs, 1983.
Carbonell, Jordi (1999) “Les relacions de l’IEC amb
Cortés, Santi (2002) Manuel Sanchis Guarner (1911-1981). Una vida per al
diàleg. IIFV-Publicacions de l’Abadia de Montserrat, València-Barcelona. PAL
Cubells, Olga (2003) "L'actitud de Fabra davant
la flexibilitat territorial de la llengua normativa: evolució o
involució?", II Col·loqui Internacional 'La lingüística de Pompeu Fabra'
(Tarragona, 7, 8 i 9 d'abril de 2003). (inèdita)
Ginebra, Jordi. “Pompeu Fabra, vist per Artur Bladé i
Desumvila”.
Manyà, Joan B.
“El llenguatge tortosí dins l'obra de Pompeu Fabra”, conferència pronunciada al
Centre del Comerç de Tortosa, el 19 de juny de 1968. (inèdit) Es conserva a
l'Arxiu Manyà.
Micolau Adell, José
Ignacio. "Sobre l'estimació de l'obra de Maties Pallarés i Santiago",
Sorolla't, 10 (juliol 1995)
Nogués,
Pepa (2001) “Joan Amades i Bot”, Butlletí del Centre d'Estudis de
Pitarch i Almela, Vicent. "El llegat de Carles Salvador", Jornades de
la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans a Morella (16 i 17 de
desembre de 2005). Institut d'Estudis Catalans-Ajuntament de Morella,
Barcelona-Morella, 2006, p. 61-76.
Quintana,
Artur (2003)
Rosales, Ramon (1995) ”Pere Navarro,
professor de dialectologia a
Sanz, Laura: “Epístoles d’un mestre”, dins
Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed.) Art i Lletres a les comarques de la
diòcesi de Tortosa. Onada Edicions, Benicarló, 2008, p. 363-374.
LEXICOGRAFIA (inici)
Biosca Postius, Mercè (1998) “Aprendre fraseologia a través de la
literatura”, Actes de les Segones Jornades d’Estudi de
Martí Mestre, Joaquim (2002) “La toponímia
valenciana en el diccionari de Josep Escrig (1851)”, Congrés
Internacional de Toponímia i Onomàstica Catalanes, ed. Universitat de
València.
Moret, Hèctor (1993a) "Lèxic de l'Aragó
catalanòfon al Diccionari Aguiló i al Diccionari
català-valencià-balear", Alazet, 5, pàg. 91-126.
Rull, Xavier. “Les aportacions
perifèriques en terminologia catalana: una qüestió oberta”, Jornada sobre
"Variació geolectal i terminologia" (24 de Novembre de 2004),
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona. [En línia:] <http://www.realiter.net/barcelona/rull.htm>
[Consulta: 27/02/2006]
Soberanas, Amadeu-J.
(1977) "Les edicions catalanes del diccionari Nebrija", Actes
del IV Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Basilea,
1976). Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Montserrat, pàg. 141-203.
HISTÒRIA DE
Colon, Germà (1977a) "Contactes lingüístics
valencians de la fi del segle XV", Actes del Col·loqui "Llengües
en contacte al Regne de València durant els segles XIII-XV",
Universitat d'Alacant, Alacant, 1993, pàg. 277-292. També a Estudis de
filologia catalana i romànica. Institut Interuniversitari de Filologia
Valenciana-Publicacions de l'Abadia de Montserrat, València-Barcelona, pàg.
147-165.
Pitarch, Vicent (2000) "Nota sobre la qüestió de la llengua al Barroc: dues
perspectives des de la talaia tortosina", Jornades de
Monclús i Esteban, Joaquim (1999) “Història de la llengua catalana a la comarca del
Matarranya”, Jornades de
Ramos Alfarín, Rafael (1989) La qüestió
lingüística en la premsa de Castelló de
COMENTARIS LINGÜÍSTICS
DE TEXTOS (inici)
epigrafia
MIRAVALL, Ramon. Corpus epigràfic
dertosense. Barcelona : Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura.
2003.
Homilies de Tortosa
Moran, Josep (1990) Les homilies de Tortosa. Curial,
Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona. BTF, BOB
Moran,
Josep. "Les Homilies d'Organyà i de Tortosa", Llengua Nacional,
43 (estiu 2003), p. 5-7.
Moran, Josep; Rabella, Joan Anton
(ed.) (2001) Primers textos de la llengua catalana. Proa, Barcelona. PAL
Costums de Tortosa
edicions
Consuetudine Dertosae [VII centenari 1271-1972,
(Llibre de les costums de Tortosa)]. Prólogo de Jesús Massip Fonollosa.
[Tarragona?] : Instituto de Estudios Tarraconenses Ramón Berenguer IV : Excma.
Diputación Provincial de Tarragona, 1972. Facsímil del manuscrit datat el 1272
i conservat a l'arxiu Municipal de Tortosa.
Costums de Tortosa : manuscrit
del segle XIV, Estudi
introductori Jesús Massip Fonollosa. Tortosa : Col·legi d'Advocats de Tortosa,
1999. Ed. facs. numerada de 1.000 exemplars.
Costums de Tortosa. Edició crítica a cura de Jesús
Massip i Fonollosa, amb la col·laboració de C. Duarte i A. Massip ; pròleg de
Josep M. Font i Rius. Barcelona : Fundació Noguera, 1996.
Costums de Tortosa. Estudis. Tortosa: Centre Associat de
Tortosa. Universitat Nacional d'Educació a Distància, 1979.
Foguet, Ramon (ed.) Código de las
costumbres escritas de Tortosa. Tortosa : Impr. Querol, 1912.
Oliver, Bienvenido. Código de las
costumbres de Tortosa. Tortosa : Centre de Lectura de les Terres de l'Ebre,
1996. 6 v. (Col. Biblioteca ebrenca; 7-12) Facsímil, Madrid : Impr. de Miguel
Ginesta, 1876-1881.
estudis
Duarte i Montserrat,
Carles (1983) "El vocabulari jurídic del Llibre de les
Costums de Tortosa (ms de 1272)", Llengua i Dret
[Barcelona], vol 1, núm. 2, pàg. 33-57.
Duarte i Montserrat, Carles. Vocabulari jurídic
del Llibre de les Costums de Tortosa (ms. de 1272). Tesina dirigida
per A. M. Badia i Margarit. Universitat de Barcelona, 1984. (inèdit)
Duarte i Montserrat,
Carles (1985a) "Notes sobre el Llibre de les Costums de
Tortosa”, Llengua i Dret [Barcelona], vol 3, núm. 6, pàg.
23-25.
Duarte i Montserrat,
Carles (1985b) Vocabulari jurídic del Llibre de les Costums de Tortosa
(ms. de 1272). Generalitat de Catalunya, Escola d’Administració
Pública de Catalunya, Barcelona.
Duarte i Montserrat,
Carles (1986) "La llengua del ms.204 dels Costums de
Tortosa", Llengua i administració.
Duarte i Montserrat,
Carles (1987) "Notes sobre trets dialectals en el Libre de
les costums de Tortosa", Caplletra [Barcelona], núm 2,
pàg. 19-26.
Duarte i
Montserrat, Carles.
“Notes sobre el lèxic català de la fi del segle XIII: Ramon Llull i el
"Llibre de les Costums de Tortosa (ms. de 1271)”, a Studia in honorem
prof. M. de Riquer, 3. Quaderns Crema, Barcelona, 1988. p. 61-65.
Duarte i Montserrat,
Carles (1993) "La llengua del manuscrit de 1272 del Llibre
de les Costums de Tortosa", Llengua i administració. Columna.
Barcelona, pàg. 130-180. [Abans a Revista de Llengua i Dret, 16 (1991),
pàg. 7-56.]
Duarte i Montserrat, Carles (1996) “La
llengua del manuscrit Consuetudines Dertuse”, A Massip, Jesús (1996), pàg. XLIX-LXXIII.
Duarte i Montserrat, Carles (2000) “El Llibre de les Costums de Tortosa
i l’establiment del llenguatge jurídic actual”, Jornades de
Massip i
Fonollosa, Jesús. Aportació
al coneixement de la gestació de les Costums de Tortosa. Tesi doctoral,
Universitat de Barcelona. Departament d'Història del Dret, 1982. Josep Ma. Font
i Rius (dir.). 2 v. Exemplar fotocopiat.
documents antics
els ports
Beltran Zaragozà, Andreu.
"Estudi lingüístic del llibre de la Cofraria del Roser de
Cinctorres", Actes de la XL Assemblea Intercomarcal d'Estudiosos.
Morella, vol 2. Castelló: Diputació de Castellón, 2001.
Gimeno i Betí, Lluís. "Un document de Morella de 1339: edició i
estudi lingüístic", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, XLIX.
Miscel·lània Joan Veny, 5. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2004, p.
267-289.
El Llibre dels establiments de la
vila i aldees de Morella de 1530. Separata de Revista Jurídica de Catalunya, any 32,
(maig-juny 1926), p. 232-262.
Sánchez Adell, José.
""Establiments" de Morella y sus aldeas de 1370", Boletín
de la Sociedad Castellonense de Cultura, 30 (1954), p. 249-260; 31 (1955),
p. 144-148, i 34 (1958), p. 88-100.
Valls i
Taberner, Ferran. El
Tribunal del lligalló de Morella. Morella: Imp. de V. Carceller, 1926. 15
p.
maestrat
Ayzca
Roca, Alfred. Llibre d'Establiments de
Beltran Zaragozà,
Andreu (1994a) "Un document cullerà del segle XIII", Imatge
de Culla. Estudis recollits en el 750è aniversari de
Beltran Zaragozà,
Andreu (1994b) "Alguns castellanismes en la llengua administrativa de
Beltran Zaragozà,
Andreu (1997b) "Una experiència en els arxius municipals de les comarques
valencianes del nord", II Jornades sobre cultura en
Beltran Zaragozà, Andreu (1998) El
valencià al segle XVII. Edició i estudi de textos administratius de les
comarques de Castelló. Societat Castellonenca de Cultura, Castelló, 2 v.
Casanova, Emili (1998) "La dialectalització de
Els Establiments de la vila de
Chert. Separata
de Revista Jurídica de Catalunya, (juliol-octubre 1929), p. 443-460,
524-543.
Gregori Albiol, Joan (1994) "Aspectes
lingüístics del registre de batejos de l'església parroquial de Sant Bartomeu
de Benicarló (1669-1730). Cala en el període 1700-1715", Centro
de Estudios del Maestrazgo, 45-46, pàg. 151-162.
Guinot Rodríguez, Enric. El Llibre de
privilegis de Peñíscola, Vinaròs i Benicarló. Ajuntament de Vinaròs,
Vinaròs, 1991.
Mateu i
Beltran, Cèsar. “La carta de poblament de Xodos. Documentació,
història i usos socials del català al País Valencià des de l'edat mitjana fins
al segle XX”: <http://usuarios.lycos.es/xodos1254/edicio/inici.html>.
Mateu Beltran, Cèsar:
“Una recerca en curs: l’arxiu de Xodos”, dins Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed.) Art i Lletres a les
comarques de la diòcesi de Tortosa. Onada Edicions, Benicarló, 2008, p.
325-339.
baix
ebre
Castellvell,
Ventura. El capbreu de Benifallet. Barcelona, 2005. (Treballs de
Lozano Gracia, Susana. "Las cartas de un aprendiz de notaría:
Pere Puigvert (1502-1511)", Recerca, 11 (2007), p. 139 i ss.
ribera d’ebre
Biarnès, Carmel (1988) “Tres capbreus de
la vila d’Ascó del segle XVIII”, Miscel·lània d’homenatge a Enric
Moreu-Rey, I. Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, pàg.
219-243.
Jassans, Miquel S. Ordinacions del
1573 de la vila de Rasquera. Rasquera: Grup Cultural Rasquera, 1984. Inclou
un glossari.
Jornades d'Estudi Sobre els
Costums de
Palet Plaja, Teresa; Romero Tallafigo,
Manuel (1987) Capbreu de
Serrano
Daura, Josep (ed.) Els
Costums de
Serrano
Daura, Josep.
Institucions de dret privat a l'antic dret local de
Serrano
Daura, Josep. L'Ordenament
jurídico-penal a l'antic dret local de
Serrano
Daura, Josep. L'Ordenament
processal a l'antic dret local de
Serrano
Daura, Josep.
Valls i
Taberner, Ferran. Els
Costums de Miravet. Càtedra d'Història de Dret i de les Institucions.
Universitat de Màlaga [etc.], 1992. 49 p
terra alta
Serrano
Daura, Josep (ed.). Els
Costums d'Orta (1296). Amb la traducció catalana dels Costums a cura de
Miquel Sitjar). [Horta de Sant Joan]: Ajuntament d'Horta de Sant Joan, 1996.
VII Centenari dels Costums
d'Orta: 1296-1996. Actes de les jornades d'estudi, Orta, 25, 26 i 27 d'octubre
de 1996. Horta de Sant Joan : l'Ajuntament, 1997.
Cots i
Gorchs, Jaume. Les
"Consuetuds" d'Horta, avui Horta de Sant Joan, a la ratlla del Baix
Aragó. [1918?] 20 p.
matarranya
Favà i Agud, Xavier (1996) "Estudi lingüístic de textos inèdits en català
al Matarranya (ss. XV i XVI)", Anuari de Filologia. Llengua i
literatura catalanes, XIX, C7. Universitat de Barcelona, Facultat de
Filologia, Barcelona, pàg. 63-93.
Fort Cañellas, M. Rosa (1993)
"Manifestaciones catalanas en dos testamentos del siglo xv de
Lombarte, Desideri; Moret,
Hèctor (1989c) "Característiques del català d'un document del segle xv
redactat a Pena-roja de Tastavins (Matarranya)", Actes del segon
congrés internacional de la llengua catalana, 8, Àrea 7, Història de la llengua,
Universitat de les Illes Balears, Palma, pàg. 553-557.
Quintana i Font, Artur. “La lengua de la Codoñera en el
siglo XVI”, dins Miguel Sanz Parera i José
Ramón Molins Margelí, La Codoñera en su historia, vol. 2, La Codoñera: Miguel Sanz Parera y José Ramón
Molins Margelí, 2000, pàg. 151-157. També a: Xandra. Estudios aragoneses de
luenga e literatura/Estudios aragoneses de lengua y literatura/Estudis
aragonesos de llengua i literatura. Associació Cultural del Matarranya,
Institut d'Estudis del Baix Cinca, Calaceit, 2007, p. 119-125.
Quintana i Font, Artur; Gràcia
i Zapater, José Miguel; Molins
Margelí, José Ramón. "Per dir la verdat / se perd l'amistat.
Un libel difamatori de la Codonyera (Baix Aragó) del 1588", Archivo de
Filología Aragonesa, LXI-LXII (2005-2006), p. 321-335. També a: Xandra. Estudios aragoneses de luenga e
literatura/Estudios aragoneses de lengua y literatura/Estudis aragonesos de
llengua i literatura. Associació Cultural del Matarranya, Institut
d'Estudis del Baix Cinca, Calaceit, 2007, p. 127-143.
Quintana i Font, Artur “Un danze trilingüe setcentista de Pena-roja de Tastavins”, dins Dietrich
Briesemeister e.a. (eds.), Ex nobili philologorum officio. Festschrift für
Heinrich Bihler zu seinem 80. Geburtstag, Berlin: Domus Editoria Europaea, 1998, pàg. 155-171.
També a: Xandra. Estudios aragoneses de luenga e literatura/Estudios
aragoneses de lengua y literatura/Estudis aragonesos de llengua i literatura.
Associació Cultural del Matarranya, Institut d'Estudis del Baix Cinca,
Calaceit, 2007, p. 305-326.
altres
Font i
Rius, Josep M. Cartas
de población y franquicia de Cataluña. Madrid : Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, 1969-1983. 3 v.: Tortosa (1149), Lledó
(1209-1210), Fuliola (1216), Ulldecona (1222),
Cristòfol Despuig
Duran, Eulàlia (1981) "La llengua", A Despuig, Cristòfor. Los col·loquis
de la insigne ciutat de Tortosa. Curial, Barcelona, pàg. 24-26. BTF
Guirado Pagès, Francesc (2000) "Erasme de Rotterdam i Cristòfol Despuig. Els
Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa", Nous Col·loquis,
IV. Centre d'Estudis Francesc Martorell, Tortosa. BTF, BOB
Solé i Camardons, Jordi (1991)
“Cristòfol Despuig, los Col·loquis i la defensa de la nació i la llengua
catalanes”, Text i context. Lectures des de la sociolingüística.
Aragonés Salvat, Albert (2001a) "Noms
de bolets en els Col·loquis de Despuig", Nous Col·loquis,
V, pàg. 87-100. PAL (separ.), BTF, BOB
Vicent Garcia
Massip i Bonet,
M. Àngels (1986b) ”Criteris de l'edició de textos catalans
barrocs", Actes du XVIIè Congrès International de Linguistique et
Pholologie Romanes (Aix-en-Provence, 1986), IX, pàg. 183-193.
Massip i Bonet, M. Àngels.; Massip i Bonet, J.F. (ed.) (1987b)
”Consideracions lingüístiques", A
Garcia, F.V. Comèdia famosa de la gloriosa verge i màrtir de Santa
Bàrbara. Publicacions de
Moncunill i Cirac,
Lluís M. (1982) ”Els castellanismes en la llengua poètica del
Rector de Vallfogona", Quaderns de Vilaniu, 1 [Valls]
(maig), pàg. 31-43.
Vallverdú, Josep (1982) El Rector de
Vallfogona i la llengua del Barroc. Publicacions de l'Institut d'Estudis
Ilerdencs, Lleida.
Joan Moreira
Massip i Bonet, M. Àngels. El dialecte
tortosí a través de l’obra de Joan Moriera. Tesina dirigida per Joan Veny.
Universitat de Barcelona, 1979. (inèdit)
Navarro
Antó, Paquita. Castellanismes a la llengua d'en Moreira.
Barcelona : inèdit, 1981. 29 pp. Treball de l'assignatura Sociolingüística
Catalana, prof. Lluís-Vicent Aracil. microfitxa. Biblioteca DGPL
més textos literaris
Buj ALfara, Àngela (1998b) “Nota preliminar”, Fabregat,
Trinitari (1998) Jardins ignorats. Novel·la. Aj. d’Alcanar, Cooperativa
Gràfica Dertosense, pàg. ix-xxxiv, esp.
pàg. xxii-xxiv. BTF
Casanova, Emili (1980) "El parlar de Vinaròs a
través d'Argemí", Setmanari Vinaròs, (5 abril) pàg. 5; (12
abril) pàg 5; (19 abril) pàg. 1; (26 abril) pàg. 5; (3 maig) pàg. 7; (17 maig)
pàg. 5.
Colon, Germà (1960)
"Introducció", El llibre d'hores. Barcino, Barcelona,
pàg. 5-41.
Gimeno Betí, Lluís. Josep Pasqual Tirado i l'obra del
diccionari (1920-1930). Sociedad Castellonense de Cultura, 2000.
Pérez Silvestre, Òscar; París Penyaranda,
Ramon (2000) "Estudi preliminar" a Garcia
Girona, Joaquim. Seidia. Poema valencià del principi de
Quintana, Artur (1983) "La llengua de Jesús
Moncada", Boletín del Cenro de Estudios Bajoaragoneses, 4-5
[Alcanyís], pàg. 225-238.
Quintana,
Artur (1984) ”La llengua de Santiago Vidiella", A Vidiella Jassà, Santiago. Pa de casa. Converses sobre coses
passades i presents de la vila de Calaceit. Diputación General de Aragón,
Zaragoza, pàg. 19-28. [En col·laboració amb Walter Heim]. També a: Xandra. Estudios
aragoneses de luenga e literatura/Estudios aragoneses de lengua y
literatura/Estudis aragonesos de llengua i literatura. Associació Cultural
del Matarranya, Institut d'Estudis del Baix Cinca, Calaceit, 2007, p. 437-443.
Roig, Albert (1993)
“Post-Escrit: Notes sobre el i lo català escrit als ribers de l’Ebre,
1934:1954”, L’orgull de ser pocs.
Romeu i Figueras,
Josep (1994) ”El Davallament d'Ulldecona", Teatre
català antic, 1. Curial, Diputació de Barcelona, Barcelona, pàg. 176-196.
Wittlin, Curt (1995) ”L'Escala de
paradís del metge tortosí Antoni Boteller", Estudis de
llengua i literatura catalanes, XXXI. Miscel·lània G. Colón/4. Publicacions
de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, pàg. 79-93. BOB
ETNOTEXTOS (inici)
Barreda, Pere-Enric; Ferrando, Emili (coord.) (2007) Benassal. Segle XX. Estudi d’un poble rural
realitzat amb fonts orals, 1. Urbanisme i activitats econòmiques. Grup de
Recuperació de
Barreda, Pere-Enric; Ferrando, Emili (coord.) (2007) Benassal. Segle XX. Estudi d’un poble rural
realitzat amb fonts orals, III. República i Guerra Civil (1931-1939). Grup
de Recuperació de
Barreda, Pere-Enric; Ferrando, Emili (coord.) (2007) Benassal. Segle XX. Estudi d’un poble rural
realitzat amb fonts orals, IV. L’època franquista (1039-1975). Grup de
Recuperació de
Barreda, Pere-Enric; Ferrando, Emili (coord.) (2007) Benassal. Segle XX. Estudi d’un poble rural
realitzat amb fonts orals, V. L’etapa democràtica (1975-2000). Grup de
Recuperació de
Buj Alfara, Àngela (2003) "Notes etnogràfiques en
etnotextos del Montsià", comunicació presentada al Congrés "El segle
XIX a les terres de cruïlla (Alt Mastrat, Baix Ebre, Baix Maestrat, Matarranya,
Montsià, Ports, Ribera d'Ebre i Terra Alta)", celebrat a Santa Bàrbara, el
28, 29 i 30 de novembre del 2003 (inèdita)
Cid i Català, Josep. Aproximació al cançoner fluvial de
l’Ebre. Tesina dirigida per August Bover. Universitat de Barcelona, 1985.
(inèdit)